Талмуд скачать pdf

Dating > Талмуд скачать pdf

Download links:Талмуд скачать pdfТалмуд скачать pdf

Если именно иудейские переводы Танаха - то на русском это перевод Фримы Гурфинкель, Давида Йосифона, Пинхаса Гиля. Не понравится только нацистам. Скачивайте торренты без ограничений и без всяких регистраций на трекерах. Этот трактат, в отличие от всех других, не посвящен какой-либо теме из законодательной сферы - в нем обсуждаются этические вопросы, затрагивающие самые разные стороны еврейской религиозной жизни. Суббота принадлежит разделу Моэд ивр. Если не знаете что выбрать, то для чтения на компьютере выбирайте PDF, а для смартфона - EPUB. Трактат посвящен празднику Пурим, установленному, согласно библейской книге Эстер Эсфири в память спасения евреев, проживавших на територии Персидской империи от истребления их Аманом-амалекитянином, любимцем персидского царя Ахашвероша. Тосефта множественное число — тосефтот Часть барайтот, незаписанных рабби Йеудой а-Наси, были записаны рабби Хией, другая часть — рабби Ошайей. Это анализ включает в себя: комментарий на мишну, объяснения кажущихся противоречий между мишнайот множественная форма слова Мишна в различных местах, а также записанной параллельно с ней Барайтой и другими древними источниками Тосефта, Сифра, Сифри и т. В се говорят об еврейском вопрос е, вс е трактуют его вкривь и вкось, и мало кто знает, в чем же состоит этот вопрос, и что же такое представляет из себя этот еврей, которого так ненавидят.

Мишна и Тосефта Год выпуска: 1902 Автор: Нехемия Переферкович Жанр: Религия Язык: Русский дореформенный Издательство: П. Сойкина Формат: PDF Количество страниц: 3442 Описание: Единственный относительно цельный перевод Талмуда на русский язык. Переферкович впервые перевел на русский язык все трактаты Мишны и Тосефты, а также самые древние толкования Торы: Мехильта — мидраш к книге Шемот Исход и Сифра — мидраш к книге Вайикра Левит Вы даже не представляете, какое Вам спасибо. Мне нужно для работы, а у меня до этого был только Вавилонский талмуд на английском, а его и по русски то нужно по 10 раз перечитывать, чтобы понять. Вы, кстати, не знаете, есть здесь еще что-нть по иудаике: мидраши, таргумы, трактаты? Ну, конкретно - сборники агадических мидрашей, желательно на английском понятно что на русском их нет датируемых временем макимально близким к концу Второго Храма. ТаНаХ и таргумы есть в Bible Works, а вот с Преданием уже сложно. Может я не там искал, но ни одного сборника я в сети пока не нашел, а когда два года назад скачал Талмуд на аглицком - думал что счастливее меня нет человека на земле. Еще интересно РаШи почитать на английском, или, хотя бы, на огласованном иврите. И если да, то где? Зависит от того, что имеется в виду. Если именно иудейские переводы Танаха - то на русском это перевод Фримы Гурфинкель, Давида Йосифона, Пинхаса Гиля. Есть еще, но не полные. Перевод Арье Каплана - Living Torah, кстати есть и русское издание - Живая Тора Кроме того есть переводы Evereth Fox, Chaim Miller - The Gutnick Chumash на английском много всего, сразу и на припомнишь, некоторые ссылки под спойлером, там в блоге есть ссылки еще на ресурсы, на которых можно много каких переводов найти Нет, я спрашивал не об этом. Сам ТАНАХ, а также комментарий РАШИ и Таргум Онкелос, а также отдельные комментарии известных комментаторов Рамбан, Мальбим и т. Вы его вот здесь раздаёте - ещё раз спасибо. Но, увы, только на иврите. А я пытаюсь найти эти Микраот Гдолот на английском или на русском или хотя бы выяснить, существуют ли такие переводы , - пока безрезультатно. Вот и обратился за помощью, - вдруг кто-нибудь что-нибудь надыбал... Нет, я спрашивал не об этом. Сам ТАНАХ, а также комментарий РАШИ и Таргум Онкелос, а также отдельные комментарии известных комментаторов Рамбан, Мальбим и т. Вы его вот здесь раздаёте - ещё раз спасибо. Но, увы, только на иврите. А я пытаюсь найти эти Микраот Гдолот на английском или на русском или хотя бы выяснить, существуют ли такие переводы , - пока безрезультатно. Вот и обратился за помощью, - вдруг кто-нибудь что-нибудь надыбал... Понятно Микраот Гедолот переводится как Великие Писания, смысл тот же, что в христианском варианте Священное Писание и содержание Микраот Гедолот может отличаться, в зависимости от издания. Неизменным остается текст Танаха и как правило таргум Онкелоса, ну и конечно масоретский аппарат. Комментаторы могут включаться самые различные, от средневековых до современных, один либо несколько, полностью либо частично. Здесь как раз только Раши и Ибн-Эзра, там нет других комментаторов. А масоретские пометки - это нечто иное. Это, скорее, текстуальные вариации и разночтения собранные поколениями переписчиков-масоретов из имевшихся у них более древних манускриптов. В любом случае использование этих пометок имеет смысл именно в оригинале, соответственно знание древнего иврита просто необходимо. У меня есть фотокопии различных изданий и манускриптов, в том числе переводов на иврит, опять же могу выложить. Есть и словари и учебники и грамматики, большей частью на английском. Совсем забыл туда глянуть. Но все же хотелось бы иметь оффлайновую копию т. Интернет не всегда доступен. Так что, если бы вы поделились своими запасами я и, думаю, не только я был бы очень благодарен и, конечно же, поддержал бы все раздачи. Правда, я уезжаю недели на две, но по возвращении непременно буду сидировать. Благодарю за быстрый и исчерпывающий ответ.

Last updated